アメリカ旅行自由自在 〜アメリカ合衆国を車と地図でドライブ旅行〜 > アメリカでのざまざまな話題 > 「おにぎり」をアメリカ人に何と言って説明したらよいでしょうか
無料メールマガジン「元テキサス駐在員が贈る旅行で使えるサバイバル英会話」
飛行機を乗り継ぎ、レンタカーで自由自在にアメリカを飛び回りたいと思いませんか?でも英会話に自信がないので出来ない!と思っている初心者のための英会話とアメリカ旅行術を惜しみなく公開。(マガジンID:0000180439)
メールアドレス:
Powered by

「おにぎり」をアメリカ人に何と言って説明したらよいでしょうか

「英語で紹介する日本」というタイトルの本を見ていたら、「おにぎり」がでてきました。

「おにぎり」をアメリカ人に何と言って説明したらよいでしょうか?つぎのような説明が載っていましたのでご紹介します。


'Onigiri', also called 'Omusubi', is a rice ball of round or
sometimes triangular shape. Just like sandwiches in the
Western countries, it is a popular food taken out on picnics
or eating while traveling.


だそうです。以前にアメリカ人親子を我が家に招待したことがあります。おにぎりを握って、塩をふっただけですが、その子供は「おにぎり」のことを'rice ball' と呼んでいたのを記憶しています。

簡単に言う場合は rice ball と言えばいいですね。

This rice ball is delicious!

と言ってその子がほめてくれました。

ショップ内検索
無料メールマガジン「元テキサス駐在員が贈る旅行で使えるサバイバル英会話」
飛行機を乗り継ぎ、レンタカーで自由自在にアメリカを飛び回りたいと思いませんか?でも英会話に自信がないので出来ない!と思っている初心者のための英会話とアメリカ旅行術を惜しみなく公開。(マガジンID:0000180439)
メールアドレス:
Powered by
This website is powered by Movable Type 3.2-ja Br@ve.